La question de l'interprétation en traduction : le traducteur comme copiste
Il est communément admis que la traduction est liée à l'interprétation, ce dont témoignent des formules telles que « comprendre c'est traduire » ou « interpréter pour traduire ». Cette thèse se donne pour objectif de parcourir les principales articulations du nœud entre interprétation et t...
Main Author: | Talbot, Aurélien |
---|---|
Other Authors: | Lyon, École normale supérieure |
Language: | fr |
Published: |
2014
|
Subjects: | |
Online Access: | http://www.theses.fr/2014ENSL0881 |
Similar Items
-
Arbitraire du langage et traduction: de l'interprétation du texte à la médiation de l'autre
by: Alberto Bramati
Published: (2015-02-01) -
Traduction de l’italien et apologie de la langue française : la contribution des préfaces de traduction autour de 1550
by: Bertolino, Alessandro
Published: (2016) -
Discours et traduction
by: Raluca-Nicoleta Balatchi
Published: (2013-10-01) -
Representations of 'Muslim' women in life writing, young adult literature and film in Germany, 1990-2015
by: Selfe, Lauren
Published: (2017) -
Comment apprivoiser les vulgarismes italiens, ou le traducteur polonais face au risque de l’autocensure
by: Joanna Ciesielka, et al.
Published: (2017-05-01)