Strategy and procedures for translating proper nouns and neologisms in Terry Pratchett’s fantasy novel Small Gods into Afrikaans

The history of translation has been built on the notions that the translator either leaves the writer alone and moves towards the reader (domesticating the text), or leaves the reader alone and moves towards the writer (foreignising the text). These strategies have been called many names, but the tr...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Kolev, Marinda
Other Authors: Kruger-Roux, Helena
Language:en
Published: University of Pretoria 2017
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/2263/58579
Kolev, M 2016, Strategy and procedures for translating proper nouns and neologisms in Terry Pratchett’s fantasy novel Small Gods into Afrikaans, MA Dissertation, University of Pretoria, Pretoria, viewed yymmdd <http://hdl.handle.net/2263/58579>