A linguistically-oriented approach to literary translation : a comparative pragmatic study of three Arabic renditions of the English novel 'Wuthering Heights'

The present study applies one branch of linguistics, namely pragmatics, to the study of translation. It analyzes pragmatic elements, namely (i) presupposition, (ii) implicature and (iii) deixis, in Emily Brontë’s Wuthering Heights (1847) and three Arabic translations to identify the nature of shifts...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Abualadas, Othman Ahmad Ali
Other Authors: Munday, Jeremy
Published: University of Leeds 2015
Subjects:
823
Online Access:https://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.658745