Metaphor, metonymy, language learning and translation

This thesis investigates the role of metonymy in communication, in creating text, in learner communication and in translation. I make the claim that metonymy, defined here as the ability to recognize part-whole relations between things, words and concepts, is the essential mechanism behind a whole v...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Denroche, Charles Thursby
Published: University College London (University of London) 2012
Subjects:
Online Access:http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.554225
id ndltd-bl.uk-oai-ethos.bl.uk-554225
record_format oai_dc
spelling ndltd-bl.uk-oai-ethos.bl.uk-5542252018-07-24T03:14:32ZMetaphor, metonymy, language learning and translationDenroche, Charles Thursby2012This thesis investigates the role of metonymy in communication, in creating text, in learner communication and in translation. I make the claim that metonymy, defined here as the ability to recognize part-whole relations between things, words and concepts, is the essential mechanism behind a whole variety of linguistic phenomena, normally dealt with in linguistics as distinct topics. In the General Theory of Metonymy presented here, I suggest that metonymy is a unifying principle behind how we process language. I discuss a range of data to demonstrate metonymy at work. I show that metonymic principles are not just in play in metonymic language but also in metaphoric and literal language. I argue that metonymy not only offers alternative ways of referring to entities, but is powerful in giving nuance and spin, and is the key to understanding why language is so fit for purpose in giving us the flexibility and subtlety so important in our social dealings with others. I illustrate the role metonymy plays in our lives by examining data from social and recreational activities where metonymy is central and seems to be explored for its own sake. In the Metonymic Theory of Learner Communication I propose that learner communication relies in a number of different ways on metonymic processing; and in the Metonymic Theory of Translation I propose that translation also relies heavily on metonymic processing. The burgeoning interest in metonymy in recent years has generated an extensive literature. This thesis attempts to make sense of this body of knowledge, offers an original synthesis of it, proposes how it might be developed and suggests practical applications of it. I suggest that a new discipline of Metonymics might emerge and that this could make a valuable contribution in reframing issues of debate in a variety of different areas of practice.418.0071University College London (University of London)http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.554225http://discovery.ucl.ac.uk/10020697/Electronic Thesis or Dissertation
collection NDLTD
sources NDLTD
topic 418.0071
spellingShingle 418.0071
Denroche, Charles Thursby
Metaphor, metonymy, language learning and translation
description This thesis investigates the role of metonymy in communication, in creating text, in learner communication and in translation. I make the claim that metonymy, defined here as the ability to recognize part-whole relations between things, words and concepts, is the essential mechanism behind a whole variety of linguistic phenomena, normally dealt with in linguistics as distinct topics. In the General Theory of Metonymy presented here, I suggest that metonymy is a unifying principle behind how we process language. I discuss a range of data to demonstrate metonymy at work. I show that metonymic principles are not just in play in metonymic language but also in metaphoric and literal language. I argue that metonymy not only offers alternative ways of referring to entities, but is powerful in giving nuance and spin, and is the key to understanding why language is so fit for purpose in giving us the flexibility and subtlety so important in our social dealings with others. I illustrate the role metonymy plays in our lives by examining data from social and recreational activities where metonymy is central and seems to be explored for its own sake. In the Metonymic Theory of Learner Communication I propose that learner communication relies in a number of different ways on metonymic processing; and in the Metonymic Theory of Translation I propose that translation also relies heavily on metonymic processing. The burgeoning interest in metonymy in recent years has generated an extensive literature. This thesis attempts to make sense of this body of knowledge, offers an original synthesis of it, proposes how it might be developed and suggests practical applications of it. I suggest that a new discipline of Metonymics might emerge and that this could make a valuable contribution in reframing issues of debate in a variety of different areas of practice.
author Denroche, Charles Thursby
author_facet Denroche, Charles Thursby
author_sort Denroche, Charles Thursby
title Metaphor, metonymy, language learning and translation
title_short Metaphor, metonymy, language learning and translation
title_full Metaphor, metonymy, language learning and translation
title_fullStr Metaphor, metonymy, language learning and translation
title_full_unstemmed Metaphor, metonymy, language learning and translation
title_sort metaphor, metonymy, language learning and translation
publisher University College London (University of London)
publishDate 2012
url http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.554225
work_keys_str_mv AT denrochecharlesthursby metaphormetonymylanguagelearningandtranslation
_version_ 1718713980940189696