Strategier vid översättning av kulturspecifika fenomen från persiska till svenska

Syftet med denna uppsats är att beskriva vilka strategier översättaren Carl G. Martinsson använt sig av vid översättningen av kulturspecifika fenomen (Extralinguistic Cultural References, ECR) från persiska till svenska i novellsamlingen Getingboet och nitton andra noveller från Iran (Martinsson, 19...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: von Zeipel, Kenneth
Format: Others
Language:Swedish
Published: Uppsala universitet, Institutionen för lingvistik och filologi 2018
Subjects:
ECR
Online Access:http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-385677