A Comparative Translation Study of Strindberg's The Red Room (1879) : Norms, Strategies and Solutions

The purpose of this study is to compare four translations of August Strindberg’s novel Röda rummet (The Red Room). The first English translation from 1913 was made from a German translation of the novel. The two other English translations were made in 1967 and 2009. The analysis will examine the tra...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Westling, Måns
Format: Others
Language:English
Published: Stockholms universitet, Engelska institutionen 2011
Online Access:http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-59732