ʾillā i svensk översättning : Undantag och växlande polaritet i Koranen översatt från arabiskan. 

This study examines how the word ʾillā is treated in the Swedish Qur’ān translation from 1917 by Karl Vilhelm Zetterstéen. The analysis is based on Swedish and Arabic grammar and translation theory, and considers the fact that this Qur’ān translation is considered to be quite faithful to the source...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Bergenfalk, Edvin
Format: Others
Language:Swedish
Published: Stockholms universitet, Avdelningen för mellanösternstudier 2020
Subjects:
Online Access:http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-190619