Rollspråk i dubbning och undertextning : En analys av rollspråket i den japanska undertextningen och dubbningen av en svensk barnfilm
I Japan är s.k. rollspråk, dvs. stereotypt språk kopplat till en viss typ av karaktär, vanligt i material riktat till barn, såsom barnfilmer. Trots att rollspråk som forskningsområde är relativt nytt finns ett antal studier som behandlar rollspråk i litterära översättningar, undertextningar och dubb...
Main Author: | Nilsson, Jorunn |
---|---|
Format: | Others |
Language: | Swedish |
Published: |
Stockholms universitet, Tolk- och översättarinstitutet
2015
|
Subjects: | |
Online Access: | http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-117804 |
Similar Items
-
Röstens makt : En studie kring hur dubbning påverkar filmupplevelsen
by: Möllberg, Joanna
Published: (2012) -
Strategier vid undertextning svenska till svenska ur ett jämlikhetsperspektiv
by: Betnér, Laura
Published: (2015) -
類型學視角下的蒙古語名詞性結構研究 =A typological study of Mongolian nominal structures
by: 赫如意
Published: (2018) -
翻訳語とコノテーションの諸相―異文化理解の視点から―
by: 児玉, 千晶
Published: (2009) -
中文重覆語現象之研究
by: 梁麗君, et al.