On Becoming in Translation: Articulating Feminisms in the Translation of Marie Vieux-Chauvet's Les Rapaces

This thesis discusses aspects of feminist translation as exemplified by my French to English translation of Marie Vieux-Chauvet’s novel, Les Rapaces (1984). Articulating feminist translation as a form of activism, I argue that feminism manifests in translation not only informatively, through linguis...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Shread, Carolyn P T
Format: Others
Published: ScholarWorks@UMass Amherst 2008
Subjects:
Online Access:https://scholarworks.umass.edu/theses/199
https://scholarworks.umass.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1223&context=theses
id ndltd-UMASS-oai-scholarworks.umass.edu-theses-1223
record_format oai_dc
spelling ndltd-UMASS-oai-scholarworks.umass.edu-theses-12232020-12-02T14:43:27Z On Becoming in Translation: Articulating Feminisms in the Translation of Marie Vieux-Chauvet's Les Rapaces Shread, Carolyn P T This thesis discusses aspects of feminist translation as exemplified by my French to English translation of Marie Vieux-Chauvet’s novel, Les Rapaces (1984). Articulating feminist translation as a form of activism, I argue that feminism manifests in translation not only informatively, through linguistic and cultural representation, but also through formative processes that are constitutive of texts. Describing some of the key moments in the creation of The Raptors, I show how these relate to Bracha Ettinger’s concept of metramorphic processes and to my own elaboration of her theory with regard to the generative aspect of becoming in translation. Viewing translation as a transformative encounter, from the perspectives of both the translator and the translation’s Haitian American audience, I underline the contribution of feminine paradigms for innovating translation theory and practice. 2008-01-01T08:00:00Z text application/pdf https://scholarworks.umass.edu/theses/199 https://scholarworks.umass.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1223&context=theses Masters Theses 1911 - February 2014 ScholarWorks@UMass Amherst Haiti Marie Vieux Chauvet translation narrative theory feminism metramorphosis Comparative literature Arts and Humanities Comparative Literature
collection NDLTD
format Others
sources NDLTD
topic Haiti
Marie Vieux Chauvet
translation
narrative theory
feminism
metramorphosis
Comparative literature
Arts and Humanities
Comparative Literature
spellingShingle Haiti
Marie Vieux Chauvet
translation
narrative theory
feminism
metramorphosis
Comparative literature
Arts and Humanities
Comparative Literature
Shread, Carolyn P T
On Becoming in Translation: Articulating Feminisms in the Translation of Marie Vieux-Chauvet's Les Rapaces
description This thesis discusses aspects of feminist translation as exemplified by my French to English translation of Marie Vieux-Chauvet’s novel, Les Rapaces (1984). Articulating feminist translation as a form of activism, I argue that feminism manifests in translation not only informatively, through linguistic and cultural representation, but also through formative processes that are constitutive of texts. Describing some of the key moments in the creation of The Raptors, I show how these relate to Bracha Ettinger’s concept of metramorphic processes and to my own elaboration of her theory with regard to the generative aspect of becoming in translation. Viewing translation as a transformative encounter, from the perspectives of both the translator and the translation’s Haitian American audience, I underline the contribution of feminine paradigms for innovating translation theory and practice.
author Shread, Carolyn P T
author_facet Shread, Carolyn P T
author_sort Shread, Carolyn P T
title On Becoming in Translation: Articulating Feminisms in the Translation of Marie Vieux-Chauvet's Les Rapaces
title_short On Becoming in Translation: Articulating Feminisms in the Translation of Marie Vieux-Chauvet's Les Rapaces
title_full On Becoming in Translation: Articulating Feminisms in the Translation of Marie Vieux-Chauvet's Les Rapaces
title_fullStr On Becoming in Translation: Articulating Feminisms in the Translation of Marie Vieux-Chauvet's Les Rapaces
title_full_unstemmed On Becoming in Translation: Articulating Feminisms in the Translation of Marie Vieux-Chauvet's Les Rapaces
title_sort on becoming in translation: articulating feminisms in the translation of marie vieux-chauvet's les rapaces
publisher ScholarWorks@UMass Amherst
publishDate 2008
url https://scholarworks.umass.edu/theses/199
https://scholarworks.umass.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1223&context=theses
work_keys_str_mv AT shreadcarolynpt onbecomingintranslationarticulatingfeminismsinthetranslationofmarievieuxchauvetslesrapaces
_version_ 1719366233026985984