Dream a little (dobi) dream : the manchu translation of dream tales in Liaozhai zhiyi
This paper examines the 1848 Manchu translation of Pu Songling’s Strange Tales from a Chinese Studio (Liaozhai zhiyi聊齋志異) by the Manchu translator Buljigen Jakdan. Though, like most depictions of Manchu translations of Chinese fiction, this text has typically been approached as a literal translation...
Main Author: | |
---|---|
Language: | English |
Published: |
University of British Columbia
2015
|
Online Access: | http://hdl.handle.net/2429/54349 |