Chuang Tzu's untrammelled wandering and the Hsiang-Kuo commentary
The primary concern of my thesis is the translation of the first chapter, Untrammelled Wandering, in Chuang Tzu, and the Hsiang-Kuo commentary on this chapter into English. Understandably the main onus has been the deciphering and transcribing of arcane and abstruse passages. In the seminars my p...
Main Author: | |
---|---|
Language: | English |
Published: |
University of British Columbia
2011
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/2429/33657 |