Strategies of Dubbing and Subtitling:A Case Study of “Shrek the Third”
碩士 === 長榮大學 === 翻譯學系碩士班 === 106 === This case study compares the Traditional Chinese subtitles and the Taiwanese Mandarin dubbing from the DVD of “Shrek the Third”. Six simplification strategies—superordinate terms, transfer, approximation, synonymy, converseness, circumlocution and paraphrase, prop...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | zh-TW |
Published: |
2018
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/exmsfg |