The sublexical semantic ambiguity effect for reading CHinese disyllabic compounds
博士 === 國立陽明大學 === 神經科學研究所 === 97 === For Chinese compounds, neighbors could share either both orthographic forms and meanings (e.g. 花 /hua1/, flower in 花園 /hua1 yuan2/, flower garden and 花店 /hua1 dian4/, flower shop) or orthographic forms only (.e.g. 花/hua1/, flower in 花園 /hua1 yuan2/, flower garden...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Language: | en_US |
Published: |
2009
|
Online Access: | http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/06747867403743611852 |