A comparative study between the chinese and german translations of Harry Potter and the Half-Blood Prince

碩士 === 輔仁大學 === 德國語文學系 === 95 === The study observes the varying strategies used in the Taiwan and German translations of Harry Potter and the Half-Blood Prince and the publication information in these two countries. Chapter one explains the motives, purposes, and ambit of this study. The author of...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Yueh, Jung-Ching, 岳容敬
Other Authors: Hu, Kung-Tze
Format: Others
Language:zh-TW
Published: 2007
Online Access:http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/07006024095769750835

Similar Items