Análisis de la traducción del idiolecto de Ricky en la subtitulación al español latinoamericano de la serie Trailer Park Boys
La presente investigación aborda la traducción de los rickyisms, aquellos malapropismos y eggcorns que constituyen el idiolecto de Ricky LaFleur, personaje principal de la serie canadiense Trailer Park Boys. Estos rasgos marcados construyen y caracterizan al personaje; pues, los malapropismos y eggc...
Main Authors: | , |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Others |
Published: |
Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10757/654574 |