Las preferencias en torno al doblaje y la subtitulación de géneros de cine entre estudiantes universitarios de Lima Metropolitana

El doblaje y la subtitulación son las dos modalidades de traducción audiovisual (TAV) más practicadas en la actualidad que permiten al público tener acceso a películas extranjeras en su lengua materna. Y Perú no es ajeno a esta realidad. Sin embargo, los estudios en el campo del doblaje y la subtitu...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Ponce de León Diaz, Allison Andrea, Espinoza Chocña, Raul Antonio
Other Authors: Mangelinckx, Jérôme
Format: Others
Language:Spanish
Published: Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC) 2020
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10757/652532