Textes hétérolingues et textes traduits : de « la langue » aux figures de l’énonciation. Pour une littérature comparée différentielle
Literature readily invents itself another tongue. Written simultaneously in several languages, texts said to be “heterolingual” don’t invent another language ; they imagine “language” otherwise. The particularly demanding reading pact they propose entails a veritable experience of difference....
Similar Items
-
L’énonciation comme acte sémiotique (II): Les actants de l’énonciation
by: Joseph COURTÉS
Published: (2009-06-01) -
De l’énonciation à la méta-énonciation
by: Jean-Jacques Franckel
Published: (2020-07-01) -
Éléments de l’énonciation discursive
by: Kao, Chiou-Fen
Published: (2018) -
L’ÉNONCIATION (une posture épistémologique)
by: Algirdas Julien Greimas
Published: (1974-08-01) -
Les rapports du sujet de l'enonciation et du sujet de l'enonciation enoncee
by: Ayşe Kıran
Published: (1983-12-01)