Le transfert de la catégorie de détermination/indétermination du nom français en lituanien
Ce travail contient l’analyse de la traduction des noms (substantifs) de la langue source (français) en langue cible (lituanien), et surtout leur détermination, de leurs transformations possibles dans la traduction, des moyens que le traducteur choisit pour les transmettre en traduction. D’après l’a...
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Dissertation |
Language: | French |
Published: |
Lithuanian Academic Libraries Network (LABT)
2007
|
Subjects: | |
Online Access: | http://vddb.library.lt/fedora/get/LT-eLABa-0001:E.02~2007~D_20070816_172212-76450/DS.005.2.02.ETD |