A tradução de itens culturais-específicos (ICEs) em um livro-reportagem sobre a História do Brasil

Este trabalho aborda a tradução, do português brasileiro para o inglês estadunidense, de itens culturais-específicos – entendidos como palavras ou expressões que, em um contexto, devido à falta de correspondentes precisos na língua-alvo, podem causar problemas de tradução – a partir de um estudo de...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Giacobbo, Paula
Other Authors: Reuillard, Patrícia Chittoni Ramos
Format: Others
Language:Portuguese
Published: 2018
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10183/174525