A tradução dos neologismos rosianos na versão italiana de Grande Sertão: veredas'', de João Guimarães Rosa

=== II fine dei presente studio è quello di descrivere e valutare Ia modalità di traduzione per Ia versione italiana dei 942 neologismi presenti nel romanzo Grande sertão: veredas di João Guimarães Rosa. Con questa ricerca si vuole verificare se BizzARRi, il traduttore italiano, si è avventurato co...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Patrizia Giorgina E. Collina Bastianetto
Other Authors: Eliana Amarante de Mendonca Mendes
Format: Others
Language:Portuguese
Published: Universidade Federal de Minas Gerais 1998
Online Access:http://hdl.handle.net/1843/BUBD-9DFGR6