Semi-authentic practices for student health interpreters

This paper will briefly describe some pedagogical tools used to provide semi-authentic practices for trainee healthcare interpreters. Such practices facilitate legitimate peripheral participation by a Community of Learners in the Community of Practice (Lave and Wenger, 1991; Wenger, 1998, 2000). Spe...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Crezee, I (Author)
Other Authors: Remael, A (Contributor), Carroll, M (Contributor)
Format: Others
Published: University of Western Sydney, 2015-11-02T23:24:29Z.
Subjects:
Online Access:Get fulltext
Description
Summary:This paper will briefly describe some pedagogical tools used to provide semi-authentic practices for trainee healthcare interpreters. Such practices facilitate legitimate peripheral participation by a Community of Learners in the Community of Practice (Lave and Wenger, 1991; Wenger, 1998, 2000). Special emphasis will be placed on the importance of shared pre-professional practice, and two examples of this will be described in some detail. The pedagogical tools outlined in this paper can be easily replicated by interpreter educators internationally.
Item Description:Translation & Interpreting. Vol. 7 (3)