СТРАТЕГІЇ ПЕРЕКЛАДУ ХУДОЖНІХ ТЕКСТІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ НА ПРИКЛАДІ АНАЛІЗУ ТВОРУ «АЛІСА В КРАЇНІ ЧУДЕС»

У статті розглядаються лексичні, фонетичні, фразеологічні та граматичні каламбури казки «Аліса в країні чудес» як складові відтворення задуму автора твору, а також проводиться аналіз перекладів із повною або частковою втратою змісту. Робота базується на дослідженні повторних перекладів канонічного т...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: С. Нешко, О. Ель Кассем
Format: Article
Language:deu
Published: Odessa I. I. Mechnykov National University 2019-12-01
Series:Записки з романо-германської філології
Subjects:
Online Access:http://rgnotes.onu.edu.ua/article/view/186250