СТРАТЕГІЇ ПЕРЕКЛАДУ ХУДОЖНІХ ТЕКСТІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ НА ПРИКЛАДІ АНАЛІЗУ ТВОРУ «АЛІСА В КРАЇНІ ЧУДЕС»
У статті розглядаються лексичні, фонетичні, фразеологічні та граматичні каламбури казки «Аліса в країні чудес» як складові відтворення задуму автора твору, а також проводиться аналіз перекладів із повною або частковою втратою змісту. Робота базується на дослідженні повторних перекладів канонічного т...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Odessa I. I. Mechnykov National University
2019-12-01
|
Series: | Записки з романо-германської філології |
Subjects: | |
Online Access: | http://rgnotes.onu.edu.ua/article/view/186250 |