David Bellos’ Indirect Translation of Ismail Kadare’s The File on H: A Contextual Analysis

This article is a linguistic study of David Bellos’ indirect translation of Ismail Kadare’s The File on H (1997), a novel first published in 1980-1981 in the Albanian literary review Nëntori, and translated into English on the basis of Jusuf Vrioni’s French version, Le Dossier H (1989). Also called...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Silvia Kadiu
Format: Article
Language:English
Published: Johannes Gutenberg-Universität Mainz 2016-08-01
Series:International Journal of Literary Linguistics
Subjects:
Online Access:https://journals.linguistik.de/ijll/article/view/79