Proverbs and naturalness in mother-tongue translation: the Dagaare New Testament in perspective
This paper argues that the use of proverbs in translating the Bible into mother-tongues constitutes an essential ingredient to naturalness in the receptor-language text, thereby enhancing acceptability. Thus, the subject of translating proverbs and translating using proverbs should be handled with t...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of Ghana
2019-12-01
|
Series: | Legon Journal of the Humanities |
Subjects: | |
Online Access: | https://dx.doi.org/10.4314/ljh.v30i1.5 |