“Non, moi je lui dis pas en turc, ou en portugais, ou en, j’sais pas moi en arabe”: Exploring teacher ideologies in multilingual/cultural preschool contexts in France
Aquest article explora la relació entre ideologies lingüístiques i pràctiques educatives dels mestres de preescolar a França, en particular mestres qui treballen amb alumnes per als que la llengua de l'escola no és l'idioma que parlen a casa. Anàlisi de discurs de tres professors que treba...
Main Author: | Andrea S. Young |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Universitat Autònoma de Barcelona
2017-06-01
|
Series: | Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistes.uab.cat/jtl3/article/view/729 |
Similar Items
-
"Dessine-moi tes langues et je te dirai qui tu es" : le rapport des enfants lusodescendants au portugais comme Langue-Culture d’Origine en Allemagne
by: Sílvia Melo‑Pfeifer, et al.
Published: (2013-01-01) -
« J’étais pas vraiment moi »
by: Camille Lancelevée, et al.
Published: (2018-05-01) -
„Je parle pas l'allemand. Mais je compare en français“: LehrerInnenperspektiven auf Sprachvergleiche
by: Larissa Semiramis Schedel, et al.
Published: (2017-10-01) -
Là où je ne suis pas
by: Ayotte, Isabelle
Published: (2011) -
Races et racisme: où en sommes-nous? (ou le «je ne suis pas raciste mais...»)
by: Charles Susanne
Published: (2009-02-01)