Récits d’ambassade et altérité linguistique
Résumé – Parler de l’autre, dans un récit de voyage, c’est aussi le traduire en termes de différences. Mais quand les mots de la langue d’accueil sont incapables de dire certaines choses de l’autre, le voyageur recourt à des stratégies diverses et utilise des procédés de traduction multiples pour re...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Arabic |
Published: |
Leila MESSAOUDI
2020-06-01
|
Series: | Revue des Langues, Cultures et Sociétés |
Subjects: | |
Online Access: | https://revues.imist.ma/index.php/LCS/article/view/21312 |