Sangue fresco: tradução, metáfora e a dimensão estética da experiência analítica
O presente artigo defende que uma concepção mais abrangente da tradução pode servir como veículo para se conceitualizar a dimensão estética do processo analítico, que funciona por meio das potências figurativas da língua e que gera o seu estar-viva. Tomando a definição expandida de Loewald da trans...
Main Author: | Shierry Weber Nicholsen |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade Estadual de Campinas
2011-11-01
|
Series: | Remate de Males |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/remate/article/view/8636267 |
Similar Items
-
Entre estética y literatura: metodologías para leer el continuo textovisual de las obras literarias en la era digital
by: Vicente Luis Mora
Published: (2019-12-01) -
Adorno leitor de Freud: Para além da coerção mítica da razão?
by: Luiz Calmon Nabuco Lastória
Published: (2011-11-01) -
Continuar, ou o que significa falar da atualidade da teoria crítica
by: Alex Demirovic
Published: (2011-11-01) -
Os restos da História nos romances: Lessico famigliare de Natalia Ginzburg e La Storia de Elsa Morante
by: Davi Carneiro Pessoa
Published: (2010-11-01) -
PFERSMANN, Andréas. Séditions infrapaginales: poétique historique de l'annotation littéraire (XVIIe-XXIe siècles). Genève: Droz, a sair 2011.
by: Pablo Simpson
Published: (2011-11-01)