English, Spanish o los dos? Teaching professional writing on the U.S.-Mexico border
Theresa Donovan Teresa Quezada Isabel Baca The University of Texas at El Paso, USA ABSTRACT In “Spanish for the Professions and Specific Purposes: Curricular Mainstay,” Doyle discusses how SPSP is poised to become an “adaptable signature feature of future Spanish curricula” (2018: 96). Fo...
Main Authors: | , , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universitat Jaume I. Department of English Studies
2020-06-01
|
Series: | Language Value |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.e-revistes.uji.es/index.php/languagevalue/article/view/4725 |
id |
doaj-b492527f1edf44ddb8f38d2f124dcd4a |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-b492527f1edf44ddb8f38d2f124dcd4a2021-02-12T12:54:05ZengUniversitat Jaume I. Department of English StudiesLanguage Value1989-71032020-06-0110.6035/LanguageV.2020.12.5English, Spanish o los dos? Teaching professional writing on the U.S.-Mexico borderlvalue lvalueTheresa L. DonovanTeresa QuezadaIsabel BacaTheresa Donovan Teresa Quezada Isabel Baca The University of Texas at El Paso, USA ABSTRACT In “Spanish for the Professions and Specific Purposes: Curricular Mainstay,” Doyle discusses how SPSP is poised to become an “adaptable signature feature of future Spanish curricula” (2018: 96). For SPSP to become a mainstay, Doyle argues that it requires “greater needs-grounded imagination (…) whose potential SPSP portfolios will vary according to educational missions and contexts” and proposes certificate programs as responsive and adaptable programs to fit diverse curricular contexts (96-97). In this paper, the authors discuss the development of a cross-disciplinary certificate program in Bilingual Professional Writing (Spanish/English) at a public university on the U.S./Mexico border to meet the needs of our unique student body and to better prepare students as globally-minded writing professionals. This model values students’ home languages and echoes Collier and Thomas’ (2004) assertion that a bilingual and dual language approach can be astoundingly effective at the university level. http://www.e-revistes.uji.es/index.php/languagevalue/article/view/4725Professional Writing ProgramsBilingual Writing in Higher EducationLanguage for Specific Purposes |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
lvalue lvalue Theresa L. Donovan Teresa Quezada Isabel Baca |
spellingShingle |
lvalue lvalue Theresa L. Donovan Teresa Quezada Isabel Baca English, Spanish o los dos? Teaching professional writing on the U.S.-Mexico border Language Value Professional Writing Programs Bilingual Writing in Higher Education Language for Specific Purposes |
author_facet |
lvalue lvalue Theresa L. Donovan Teresa Quezada Isabel Baca |
author_sort |
lvalue lvalue |
title |
English, Spanish o los dos? Teaching professional writing on the U.S.-Mexico border |
title_short |
English, Spanish o los dos? Teaching professional writing on the U.S.-Mexico border |
title_full |
English, Spanish o los dos? Teaching professional writing on the U.S.-Mexico border |
title_fullStr |
English, Spanish o los dos? Teaching professional writing on the U.S.-Mexico border |
title_full_unstemmed |
English, Spanish o los dos? Teaching professional writing on the U.S.-Mexico border |
title_sort |
english, spanish o los dos? teaching professional writing on the u.s.-mexico border |
publisher |
Universitat Jaume I. Department of English Studies |
series |
Language Value |
issn |
1989-7103 |
publishDate |
2020-06-01 |
description |
Theresa Donovan
Teresa Quezada
Isabel Baca
The University of Texas at El Paso, USA
ABSTRACT
In “Spanish for the Professions and Specific Purposes: Curricular Mainstay,” Doyle discusses how SPSP is poised to become an “adaptable signature feature of future Spanish curricula” (2018: 96). For SPSP to become a mainstay, Doyle argues that it requires “greater needs-grounded imagination (…) whose potential SPSP portfolios will vary according to educational missions and contexts” and proposes certificate programs as responsive and adaptable programs to fit diverse curricular contexts (96-97). In this paper, the authors discuss the development of a cross-disciplinary certificate program in Bilingual Professional Writing (Spanish/English) at a public university on the U.S./Mexico border to meet the needs of our unique student body and to better prepare students as globally-minded writing professionals. This model values students’ home languages and echoes Collier and Thomas’ (2004) assertion that a bilingual and dual language approach can be astoundingly effective at the university level.
|
topic |
Professional Writing Programs Bilingual Writing in Higher Education Language for Specific Purposes |
url |
http://www.e-revistes.uji.es/index.php/languagevalue/article/view/4725 |
work_keys_str_mv |
AT lvaluelvalue englishspanisholosdosteachingprofessionalwritingontheusmexicoborder AT theresaldonovan englishspanisholosdosteachingprofessionalwritingontheusmexicoborder AT teresaquezada englishspanisholosdosteachingprofessionalwritingontheusmexicoborder AT isabelbaca englishspanisholosdosteachingprofessionalwritingontheusmexicoborder |
_version_ |
1724273079184523264 |