Cipriano de Valera et la traduction de la Bible en langue vernaculaire
This article proposes a reflexion on the translation of the Bible into vernacular language through the case of Cipriano de Valera, a hieronymite monk from Seville who had adhered to the reformed theses under the influence of Dr Egidio and Constantino Ponce de la Fuente. It consists of three parts: 1...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Civilisations et Littératures d’Espagne et d’Amérique du Moyen Âge aux Lumières (CLEA) - Paris Sorbonne
2020-06-01
|
Series: | E-Spania |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/e-spania/35701 |