La traducción audiovisual como recurso didáctico para mejorar la comprensión audiovisual en lengua extranjera

Las distintas modalidades de traducción audiovisual (TAV), como la subtitulación o el doblaje, pueden utilizarse en el entorno educativo para mejorar diversos tipos de destrezas comunicativas en lengua extranjera (L2). Una de las habilidades lingüísticas más beneficiadas en este contexto es la comp...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Noa Talaván Zanón
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universitat Autonoma de Barcelona. Departament de Filologia Espanyola 2019-12-01
Series:Doblele
Subjects:
Online Access:https://revistes.uab.cat/doblele/article/view/59