Prevođenje drame sa srodnih jezika (kritički i književnoistorijski aspekt; uvodne napomene)

This paper is an introduction to a field mentioned above. It tries to explain how to translate from similar languages when the translator focusses on the expressive, instead of the cognitive function of language. It also tries to define a specificity of drama translation: the stress is on the “physi...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Marija Mitrovič
Format: Article
Language:English
Published: University of Trieste, University of Ljubljana, University of Konstanz 1997-01-01
Series:Slavica TerGestina
Online Access:http://www.openstarts.units.it/dspace/bitstream/10077/2324/1/45.pdf