Transfert de la littérature acadienne en Pologne : bilan d’une expérience traductologique et didactique
Le traducteur est le premier récepteur d’une oeuvre qu’il doit faire passer dans une culture réceptrice. Sa tâche est d’autant plus difficile s’il doit introduire dans une nouvelle zone culturelle une création ressortissant d’un milieu peu connu par les récepteurs d’arrivée. C’est à travers son int...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of Alberta
2008-07-01
|
Series: | Alternative Francophone |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.library.ualberta.ca/af/index.php/af/article/view/4140 |