The Translatability of Euphemism and Dysphemism in Arabic-English Subtitling
This paper explores the translatability of Arabic amelioration and pejoration in English subtitling, illustrated with a subtitled Egyptian film, Ramadan atop the Volcano by Arab Radio and Television (ART). The paper first examines the nature of euphemism and dysphemism. Both concepts are approached...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Université Jean Moulin - Lyon 3
2012-06-01
|
Series: | Lexis: Journal in English Lexicology |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/lexis/385 |