“Dig, What Makes Your Mouth So Big?”: Off-Modern Nostalgia, Symbolic Cannibalism, and Crossing the Border of the Universal Language in Clarence Major’s “The Slave Trade: View from the Middle Passage”

African American literature on the Middle Passage has always challenged white supremacy’s language with its power to define and control. This article demonstrates how the border of such a “Universal Language” is challenged and trespassed in Clarence Major’s ekphrastic poem “The Slave Trade: View fro...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Kamionowski Jerzy
Format: Article
Language:English
Published: Sciendo 2017-12-01
Series:Studia Anglica Posnaniensia
Subjects:
Online Access:https://doi.org/10.1515/stap-2017-0009
id doaj-7c1636bcb6404f4d8f65ea77a4e40d82
record_format Article
spelling doaj-7c1636bcb6404f4d8f65ea77a4e40d822021-09-05T14:00:48ZengSciendoStudia Anglica Posnaniensia0081-62722082-51022017-12-0152225126810.1515/stap-2017-0009stap-2017-0009“Dig, What Makes Your Mouth So Big?”: Off-Modern Nostalgia, Symbolic Cannibalism, and Crossing the Border of the Universal Language in Clarence Major’s “The Slave Trade: View from the Middle Passage”Kamionowski Jerzy0University of BialystokAfrican American literature on the Middle Passage has always challenged white supremacy’s language with its power to define and control. This article demonstrates how the border of such a “Universal Language” is challenged and trespassed in Clarence Major’s ekphrastic poem “The Slave Trade: View from the Middle Passage” in order to communicate – through the implementation of the voice of a disembodied water spirit Mfu – the black perspective on understanding the slave trade and effectively resist the symbolic cannibalism of Western Culture. The trope of antropophagy often appears in Middle Passage poems in the context of (mis)communication (which results in the production of controlling, racist images of blacks) and stands as a sign of Euro-American power to create the historical, hierarchical, racial reality of the Atlantic slave trade in its economic and symbolic dimensions. The strategy implemented by Major in his poetic confrontation with representation of historical slave trade in European and American Fine arts may be classified as “off-modern” (to use Svetlana Boym’s (2001) nomenclature), which immediately places his poem in a “tradition of critical reflection on the modern condition that incorporates nostalgia” as a means of a critical analysis of the heritage and limitations of a given culture. My claim is that the poem’s “off-modern nostalgia” perspective is a version of textualist strategy which Henry Louis Gates (1988) identifies as Signifyin(g). Major/Mfu successfully perforates and destabilizes the assumed objectivity and neutrality of the images of blacks and blackness created and circulated within the realm of the visual arts of the dominant Western Culture. In “The Slave Trade: View from the Middle Passage” Signifyin(g) takes the form of what could be called an ekphrastic (re)interpretation of actual works of art and joins in the critique of essentialist views often associated with understanding of meaning.https://doi.org/10.1515/stap-2017-0009african american poetryvisual artsrepresentationimages of the blacksekphrastic signifyin(g)middle passageslave trade
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Kamionowski Jerzy
spellingShingle Kamionowski Jerzy
“Dig, What Makes Your Mouth So Big?”: Off-Modern Nostalgia, Symbolic Cannibalism, and Crossing the Border of the Universal Language in Clarence Major’s “The Slave Trade: View from the Middle Passage”
Studia Anglica Posnaniensia
african american poetry
visual arts
representation
images of the blacks
ekphrastic signifyin(g)
middle passage
slave trade
author_facet Kamionowski Jerzy
author_sort Kamionowski Jerzy
title “Dig, What Makes Your Mouth So Big?”: Off-Modern Nostalgia, Symbolic Cannibalism, and Crossing the Border of the Universal Language in Clarence Major’s “The Slave Trade: View from the Middle Passage”
title_short “Dig, What Makes Your Mouth So Big?”: Off-Modern Nostalgia, Symbolic Cannibalism, and Crossing the Border of the Universal Language in Clarence Major’s “The Slave Trade: View from the Middle Passage”
title_full “Dig, What Makes Your Mouth So Big?”: Off-Modern Nostalgia, Symbolic Cannibalism, and Crossing the Border of the Universal Language in Clarence Major’s “The Slave Trade: View from the Middle Passage”
title_fullStr “Dig, What Makes Your Mouth So Big?”: Off-Modern Nostalgia, Symbolic Cannibalism, and Crossing the Border of the Universal Language in Clarence Major’s “The Slave Trade: View from the Middle Passage”
title_full_unstemmed “Dig, What Makes Your Mouth So Big?”: Off-Modern Nostalgia, Symbolic Cannibalism, and Crossing the Border of the Universal Language in Clarence Major’s “The Slave Trade: View from the Middle Passage”
title_sort “dig, what makes your mouth so big?”: off-modern nostalgia, symbolic cannibalism, and crossing the border of the universal language in clarence major’s “the slave trade: view from the middle passage”
publisher Sciendo
series Studia Anglica Posnaniensia
issn 0081-6272
2082-5102
publishDate 2017-12-01
description African American literature on the Middle Passage has always challenged white supremacy’s language with its power to define and control. This article demonstrates how the border of such a “Universal Language” is challenged and trespassed in Clarence Major’s ekphrastic poem “The Slave Trade: View from the Middle Passage” in order to communicate – through the implementation of the voice of a disembodied water spirit Mfu – the black perspective on understanding the slave trade and effectively resist the symbolic cannibalism of Western Culture. The trope of antropophagy often appears in Middle Passage poems in the context of (mis)communication (which results in the production of controlling, racist images of blacks) and stands as a sign of Euro-American power to create the historical, hierarchical, racial reality of the Atlantic slave trade in its economic and symbolic dimensions. The strategy implemented by Major in his poetic confrontation with representation of historical slave trade in European and American Fine arts may be classified as “off-modern” (to use Svetlana Boym’s (2001) nomenclature), which immediately places his poem in a “tradition of critical reflection on the modern condition that incorporates nostalgia” as a means of a critical analysis of the heritage and limitations of a given culture. My claim is that the poem’s “off-modern nostalgia” perspective is a version of textualist strategy which Henry Louis Gates (1988) identifies as Signifyin(g). Major/Mfu successfully perforates and destabilizes the assumed objectivity and neutrality of the images of blacks and blackness created and circulated within the realm of the visual arts of the dominant Western Culture. In “The Slave Trade: View from the Middle Passage” Signifyin(g) takes the form of what could be called an ekphrastic (re)interpretation of actual works of art and joins in the critique of essentialist views often associated with understanding of meaning.
topic african american poetry
visual arts
representation
images of the blacks
ekphrastic signifyin(g)
middle passage
slave trade
url https://doi.org/10.1515/stap-2017-0009
work_keys_str_mv AT kamionowskijerzy digwhatmakesyourmouthsobigoffmodernnostalgiasymboliccannibalismandcrossingtheborderoftheuniversallanguageinclarencemajorstheslavetradeviewfromthemiddlepassage
_version_ 1717811355811053568