Translation and foreign language teaching, a theoretical and practical point of view: the italian scenario

In the course of the last century, translation employed as a tool for foreign language acquisition has suffered alternate fates. From being the approach, par excellence, employed in rote learning in the days of lexicogrammatical-translation methodology, it soon slipped into disuse (and disgrace) wit...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Bruna Di Sabato, Bronwen Hughes
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Estadual Paulista 2017-12-01
Series:Revista EntreLínguas
Subjects:
Online Access:http://seer.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/10013
id doaj-7a9d90862605454b9eb56de5637ed0d7
record_format Article
spelling doaj-7a9d90862605454b9eb56de5637ed0d72020-11-24T23:16:16ZengUniversidade Estadual Paulista Revista EntreLínguas2447-40452447-35292017-12-013230031710.29051/rel.v3.n2.2017.100136347Translation and foreign language teaching, a theoretical and practical point of view: the italian scenarioBruna Di Sabato0Bronwen Hughes1University of Naples Suor Orsola Benincasa, Naples, talyUniversità di Napoli, Suor Orsola Benincasa – NaplesIn the course of the last century, translation employed as a tool for foreign language acquisition has suffered alternate fates. From being the approach, par excellence, employed in rote learning in the days of lexicogrammatical-translation methodology, it soon slipped into disuse (and disgrace) with the advent of progressive communicative educational theories. Though never wholly absent in actual classroom practice and always present in the work of some bold scholars, it has recently been rehabilitated on the wave of studies regarding the use of the learners’ own language within the classroom, against the theoretical backdrop of research in the field of cross-lingual teaching, translanguaging and intercomprehension; all activities which recognize the fundamental role of the interlinguistic and intercultural component in language learning. This paper focuses on the Italian scenario, it traces the role translation has played and currently plays in the Italian foreign language university curricula and outlines the many benefits which can derive from its inclusive use as a learning technique in the light of contemporary didactic methodologies.http://seer.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/10013Translation. Foreign language learning. Learning by doing. Cross-cultural competence. Italian university curricula.
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Bruna Di Sabato
Bronwen Hughes
spellingShingle Bruna Di Sabato
Bronwen Hughes
Translation and foreign language teaching, a theoretical and practical point of view: the italian scenario
Revista EntreLínguas
Translation. Foreign language learning. Learning by doing. Cross-cultural competence. Italian university curricula.
author_facet Bruna Di Sabato
Bronwen Hughes
author_sort Bruna Di Sabato
title Translation and foreign language teaching, a theoretical and practical point of view: the italian scenario
title_short Translation and foreign language teaching, a theoretical and practical point of view: the italian scenario
title_full Translation and foreign language teaching, a theoretical and practical point of view: the italian scenario
title_fullStr Translation and foreign language teaching, a theoretical and practical point of view: the italian scenario
title_full_unstemmed Translation and foreign language teaching, a theoretical and practical point of view: the italian scenario
title_sort translation and foreign language teaching, a theoretical and practical point of view: the italian scenario
publisher Universidade Estadual Paulista
series Revista EntreLínguas
issn 2447-4045
2447-3529
publishDate 2017-12-01
description In the course of the last century, translation employed as a tool for foreign language acquisition has suffered alternate fates. From being the approach, par excellence, employed in rote learning in the days of lexicogrammatical-translation methodology, it soon slipped into disuse (and disgrace) with the advent of progressive communicative educational theories. Though never wholly absent in actual classroom practice and always present in the work of some bold scholars, it has recently been rehabilitated on the wave of studies regarding the use of the learners’ own language within the classroom, against the theoretical backdrop of research in the field of cross-lingual teaching, translanguaging and intercomprehension; all activities which recognize the fundamental role of the interlinguistic and intercultural component in language learning. This paper focuses on the Italian scenario, it traces the role translation has played and currently plays in the Italian foreign language university curricula and outlines the many benefits which can derive from its inclusive use as a learning technique in the light of contemporary didactic methodologies.
topic Translation. Foreign language learning. Learning by doing. Cross-cultural competence. Italian university curricula.
url http://seer.fclar.unesp.br/entrelinguas/article/view/10013
work_keys_str_mv AT brunadisabato translationandforeignlanguageteachingatheoreticalandpracticalpointofviewtheitalianscenario
AT bronwenhughes translationandforeignlanguageteachingatheoreticalandpracticalpointofviewtheitalianscenario
_version_ 1725587843154182144