Translator’s creative nature: a cognitive model of formalization

The intention of this study is to propose a new approach to the analysis of literary translation. It is assumed that the qualitative differences between Goethe’s Faust and Pasternak’s interpretation of Faust are determined by different conceptual systems of the author and the translator. The aim of...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Alla Diomidova
Format: Article
Language:deu
Published: Vilnius University 2007-01-01
Series:Kalbotyra
Online Access:http://www.journals.vu.lt/kalbotyra/article/view/7560