On translating Francesco Guicciardini’s political writings
In addition to the problems facing all translators – how closely should the translation follow the original and how up-to-date should it be –, Guicciardini presents special problems through his avant-guard use of Italian to discuss the concepts of classical republicanism and through his demotic use...
Main Author: | Alison Brown |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
École Normale Supérieure de Lyon Editions
2015-12-01
|
Series: | Laboratoire Italien |
Online Access: | http://journals.openedition.org/laboratoireitalien/923 |
Similar Items
-
Francesco Guicciardini, Consolatoria, Accusatoria et Defensoria
by: Hélène Miesse
Published: (2016-06-01) -
Francesco De Sanctis lettore di Guicciardini
by: Emanuele Cutinelli-Rendina
Published: (2017-07-01) -
Francesco Guicciardini, Compendio della ‘Cronica’ di Froissart
by: Lucie De Los Santos
Published: (2001-10-01) -
Francesco Guicciardini e lo studio dei carteggi
by: Giovanni Palumbo
Published: (2007-11-01) -
Francesco Guicciardini. Aforismos políticos y civiles (selección)
by: Guillermo Fernández
Published: (2008-01-01)