The Translator as Literary Critic? Alexandre Vialatte’s Battling le Ténébreux Through the Eyes of the Translating Subject

Historically, the translator has effaced herself to reproduce the author’s voice and the original text. Recent research has rendered the translator visible in translation studies but less so in literary studies. I propose engaging with the translating subject and the translator’s imaginary for the p...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Frances Egan
Format: Article
Language:fra
Published: Pléiade (EA 7338) 2019-02-01
Series:Itinéraires
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/itineraires/4894