Ludic effects in fiction: A case study of J.M. Coetzee’s Disgrace and its Russian and Ukrainian translations
This article discusses translation strategies involved in reproducing ludic effects in Russian and Ukrainian translations of Coetzee’s novel Disgrace. Ludic effects, embedded in the text, outline the potential result(s) of literary gaming. Created in different games, a number of ludic effects trigge...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
EDP Sciences
2021-01-01
|
Series: | SHS Web of Conferences |
Online Access: | https://www.shs-conferences.org/articles/shsconf/pdf/2021/16/shsconf_tita2020_01006.pdf |