„Du ju spik ponglish”? O językowo-kulturowej hybrydzie XXI w. w wybranych przekazach popkultury
Analysis of the problem of bilingualism in polish language called „ponglish” – Polish-English media messages, music, television, advertising and fimowych. It is: 1) a natural connection in two foreign languages Polish and English, or 2) conscious media creation. This problem also concern of media ed...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Wydział Teologiczny UKSW
2015-11-01
|
Series: | Kwartalnik Nauk o Mediach |
Subjects: | |
Online Access: | http://knm.uksw.edu.pl/du-ju-spik-ponglish-o-jezykowo-kulturowej-hybrydzie-xxi-w-w-wybranych-przekazach-popkultury/ |
id |
doaj-502b4ded542542d5a813b0c8e2fe2abc |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-502b4ded542542d5a813b0c8e2fe2abc2020-11-24T21:36:00ZengWydział Teologiczny UKSWKwartalnik Nauk o Mediach2392-103X2015-11-012„Du ju spik ponglish”? O językowo-kulturowej hybrydzie XXI w. w wybranych przekazach popkulturyMieszko Rozpędowski 0Wydział Teologiczny Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w WarszawieAnalysis of the problem of bilingualism in polish language called „ponglish” – Polish-English media messages, music, television, advertising and fimowych. It is: 1) a natural connection in two foreign languages Polish and English, or 2) conscious media creation. This problem also concern of media education.http://knm.uksw.edu.pl/du-ju-spik-ponglish-o-jezykowo-kulturowej-hybrydzie-xxi-w-w-wybranych-przekazach-popkultury/ponglishlanguage of the mediamedia education |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Mieszko Rozpędowski |
spellingShingle |
Mieszko Rozpędowski „Du ju spik ponglish”? O językowo-kulturowej hybrydzie XXI w. w wybranych przekazach popkultury Kwartalnik Nauk o Mediach ponglish language of the media media education |
author_facet |
Mieszko Rozpędowski |
author_sort |
Mieszko Rozpędowski |
title |
„Du ju spik ponglish”? O językowo-kulturowej hybrydzie XXI w. w wybranych przekazach popkultury |
title_short |
„Du ju spik ponglish”? O językowo-kulturowej hybrydzie XXI w. w wybranych przekazach popkultury |
title_full |
„Du ju spik ponglish”? O językowo-kulturowej hybrydzie XXI w. w wybranych przekazach popkultury |
title_fullStr |
„Du ju spik ponglish”? O językowo-kulturowej hybrydzie XXI w. w wybranych przekazach popkultury |
title_full_unstemmed |
„Du ju spik ponglish”? O językowo-kulturowej hybrydzie XXI w. w wybranych przekazach popkultury |
title_sort |
„du ju spik ponglish”? o językowo-kulturowej hybrydzie xxi w. w wybranych przekazach popkultury |
publisher |
Wydział Teologiczny UKSW |
series |
Kwartalnik Nauk o Mediach |
issn |
2392-103X |
publishDate |
2015-11-01 |
description |
Analysis of the problem of bilingualism in polish language called „ponglish” – Polish-English media messages, music, television, advertising and fimowych. It is: 1) a natural connection in two foreign languages Polish and English, or 2) conscious media creation. This problem also concern of media education. |
topic |
ponglish language of the media media education |
url |
http://knm.uksw.edu.pl/du-ju-spik-ponglish-o-jezykowo-kulturowej-hybrydzie-xxi-w-w-wybranych-przekazach-popkultury/ |
work_keys_str_mv |
AT mieszkorozpedowski dujuspikponglishojezykowokulturowejhybrydziexxiwwwybranychprzekazachpopkultury |
_version_ |
1725942827728240640 |