Investigation of the Strategies Employed in Translation of Cultural and Ideological Items from English into Farsi in the Process of Dubbing (Based on Sharifi and Darchinyan’s Categorization)

At the age of globalization and the dominance of media, the audiovisual translation is no more considered as a marginal area and plays an important role in bringing cultures closer to each other. While taboo terms are an inseparable part of American movies, the movie maker companies have to reflect...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Maryam Ghazi, Seyyed Shahabedin Sadati
Format: Article
Language:Arabic
Published: Language Art 2018-11-01
Series:Hunar-i zabān
Subjects:
Online Access:https://www.languageart.ir/index.php/LA/article/view/91