The order of thought and the order of words. Minties eiga ir žodžių tvarka

From the point of view of translation strategy, translators seem to fall between two positions. Some of them (like Shapiro and his adherents) believe that the source text should sound completelyneutral and natural in the target language. Typically, they prefer standard target language sentence patte...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Eglė Petronienė
Format: Article
Language:deu
Published: Vilnius University 2007-01-01
Series:Kalbotyra
Online Access:http://www.kalbotyra.flf.vu.lt/wp-content/uploads/2012/02/Kalbotyra_57_204-2101.pdf

Similar Items