The 'untranslatable' signifier in the translation of the historical novel 'The Brigde on the Drina' by Ivo Andrić

This article compares two texts, the original one in Serbian by Ivo Andrić (one of the major voices of Serbian literature) and the version of the Italian translation by Bruno Meriggi, a translator who will be remembered for having left a valuable contribution to philological research in the context...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Stojanović Ana M.
Format: Article
Language:English
Published: Alfa BK University - Faculty of Foreign Languages, Belgrade 2020-01-01
Series:Reči (Beograd)
Subjects:
Online Access:https://scindeks-clanci.ceon.rs/data/pdf/1821-0686/2020/1821-06862013009S.pdf

Similar Items