The 'untranslatable' signifier in the translation of the historical novel 'The Brigde on the Drina' by Ivo Andrić
This article compares two texts, the original one in Serbian by Ivo Andrić (one of the major voices of Serbian literature) and the version of the Italian translation by Bruno Meriggi, a translator who will be remembered for having left a valuable contribution to philological research in the context...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Alfa BK University - Faculty of Foreign Languages, Belgrade
2020-01-01
|
Series: | Reči (Beograd) |
Subjects: | |
Online Access: | https://scindeks-clanci.ceon.rs/data/pdf/1821-0686/2020/1821-06862013009S.pdf |