O tradutor "invisível" por ele mesmo: Paulo Henriques Britto entre a humildade e a onipotência

In a recent interview published by Folha de São Paulo, Paulo Henrique Britto, one of our most prolific translators of literature, talks about his craft and defends his brand of translation ethics: "when we are translating, we have to give up the notion of authorship. If I think that the book is...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Rosemary Arrojo
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Estadual de Campinas 2012-07-01
Series:Trabalhos em Linguística Aplicada
Online Access:https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/tla/article/view/8639320