Poesia-­palavra e narrativa bíblica

Haroldo de Campos em Bereshit procurou captar, na tradução para o português, o estilo bíblico, hebraizando as palavras para a língua portuguesa, tentando, poeticamente, estampar as suas vibrações originais. Este artigo analisa a narrativa bíblica e o seu potencial poético a partir da tradução, trans...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Claudia Andrea Prata Ferreira
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade Federal de Minas Gerais 2008-03-01
Series:Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG
Online Access:http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/maaravi/article/view/1591
id doaj-308d5c611c68422380b213622b3dd641
record_format Article
spelling doaj-308d5c611c68422380b213622b3dd6412020-11-25T00:24:46ZporUniversidade Federal de Minas GeraisArquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG1982-30532008-03-0122384710.17851/1982-3053.2.2.38-471442Poesia-­palavra e narrativa bíblicaClaudia Andrea Prata Ferreira0UFRJHaroldo de Campos em Bereshit procurou captar, na tradução para o português, o estilo bíblico, hebraizando as palavras para a língua portuguesa, tentando, poeticamente, estampar as suas vibrações originais. Este artigo analisa a narrativa bíblica e o seu potencial poético a partir da tradução, transcriação de Campos.http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/maaravi/article/view/1591
collection DOAJ
language Portuguese
format Article
sources DOAJ
author Claudia Andrea Prata Ferreira
spellingShingle Claudia Andrea Prata Ferreira
Poesia-­palavra e narrativa bíblica
Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG
author_facet Claudia Andrea Prata Ferreira
author_sort Claudia Andrea Prata Ferreira
title Poesia-­palavra e narrativa bíblica
title_short Poesia-­palavra e narrativa bíblica
title_full Poesia-­palavra e narrativa bíblica
title_fullStr Poesia-­palavra e narrativa bíblica
title_full_unstemmed Poesia-­palavra e narrativa bíblica
title_sort poesia-­palavra e narrativa bíblica
publisher Universidade Federal de Minas Gerais
series Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG
issn 1982-3053
publishDate 2008-03-01
description Haroldo de Campos em Bereshit procurou captar, na tradução para o português, o estilo bíblico, hebraizando as palavras para a língua portuguesa, tentando, poeticamente, estampar as suas vibrações originais. Este artigo analisa a narrativa bíblica e o seu potencial poético a partir da tradução, transcriação de Campos.
url http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/maaravi/article/view/1591
work_keys_str_mv AT claudiaandreaprataferreira poesiapalavraenarrativabiblica
_version_ 1725351778515419136