Langage corporel et interculturalité. Une étude de cas à Taiwan

Le langage corporel est souvent le parent pauvre en didactique du français langue étrangère que ce soit dans les recherches théoriques ou en classe de langue. Il constitue pourtant une sérieuse source d’interférences dans les situations de communication interculturelle. Cet article traite d’une appr...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Serge Dreyer
Format: Article
Language:English
Published: Association des Professeur-e-s de Français des Universités et Collèges Canadiens (APFUCC) 2013-11-01
Series:Voix Plurielles
Subjects:
Online Access:http://brock.scholarsportal.info/journals/voixplurielles/article/view/838
Description
Summary:Le langage corporel est souvent le parent pauvre en didactique du français langue étrangère que ce soit dans les recherches théoriques ou en classe de langue. Il constitue pourtant une sérieuse source d’interférences dans les situations de communication interculturelle. Cet article traite d’une approche originale du langage corporel en classe de français en s’appuyant sur les arts de la scène. La pratique du clown, du mime, la technique de déambulation en défilé de mode et quelques exercices de taiji quan (un art martial chinois) sont sollicités dans le cadre d’un cours visant à entrainer des apprenants de Taiwan à l’exercice du discours en public dans une perspective du langage corporel. Body Language and Cross-cultural Studies: A case study in Taiwan Body language is often neglected in theory and practice in the field of teaching French as a foreign language. This happens in spite of its importance in the many aspects of miscommunication between people of different cultures. This article deals with an original approach of body language by using various stage arts in the class of French. Exercises of clown, mime, catwalking and taiji quan (a Chinese martial art) are used to train students from Taiwan in the practice of oral discourse while focusing on body language.
ISSN:1925-0614