Of “You” and “Thou,” Lips and Pilgrims in the Translation of Romeo and Juliet’s “Shared Sonnet”: A Hands-On Perspective

It is not a recent discovery in the field of language history that the address pronouns thou and you were not, in Shakespeare’s time, used indiscriminately. If the speaker did have a choice between the two forms, that choice was by no means random, idiosyncratic or arbitrary, but always dictated by...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Ignat Anca, Călin Alexandru M.
Format: Article
Language:English
Published: Sciendo 2019-06-01
Series:American, British and Canadian Studies Journal
Subjects:
you
Online Access:https://doi.org/10.2478/abcsj-2019-0003