Translating Euphemisms in an Audio-Visual Medium. The Case of Stand-Up Comedy
The present paper investigates the difficulties in preserving humour in translating euphemisms in a specific, popular comedy genre: stand-up comedy. The investigation goes beyond the lexical level and focuses on the constraints of the audio-visual translation as well.
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Sciendo
2020-12-01
|
Series: | Romanian Journal of English Studies |
Subjects: | |
Online Access: | https://doi.org/10.1515/rjes-2020-0008 |