Revisiting Consecutive Note-Taking: What, How, and in What Language?
Note-taking is taught across the board at interpreter training institutions, but opinions as to ‘what’, ‘how’, and ‘in what language’ one should take notes often tend to be curiously mixed. This paper revisits the three main areas where there seems to be no strong consensus, namely: 1) What and how...
Main Author: | Csilla Szabó |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts)
2021-06-01
|
Series: | ELOPE |
Subjects: | |
Online Access: | https://revije.ff.uni-lj.si/elope/article/view/9913 |
Similar Items
-
The Choice of Language for Note-taking for the Purposes of Consecutive Interpreting: An English-Polish Case Study
by: Hanusiak, D.
Published: (2021) -
Professional Interpreters’ Notes in Persian-English Consecutive Interpreting On the Choice of Form and Language
by: Rasoul Marani, et al.
Published: (2017-09-01) -
Note-taking in consecutive interpreting: New data from pen recording
by: Sijia Chen
Published: (2020-05-01) -
Development of the symbol system in consecutive interpreting
by: S. N. Kurbakova
Published: (2019-09-01) -
(Over)Note-Taking in Consecutive Interpreting
by: Maria T. Sanchez
Published: (2018-09-01)